回上一頁 回網頁實驗室大門

SeaMonkey 反 MozTW 室

  此頁為反 Mozilla Taiwan 的一些資訊,包含一些小怪鬼反對 Mozilla Taiwan 的一些意見及看法,以及小怪鬼不再參與 Mozilla Taiwan 網站社群活動的理由。


愚人節事件

愚人節事件是小怪鬼決定不再參與 MozTW 最重要的關鍵因素,2009 年 4 月 1日愚人節當天,MozTW 首頁出現了以下畫面:
MozTW 愚人節首頁抓圖
一時讓人不知所然,怎會突然在 MozTW 首頁推薦 Internet Explorer 8?點選"立刻體驗"進入頁面後才瞭解是愚人節活動,目的似乎是在利用 IE8 來比較出 Mozilla Firefox 的優越性能,但這樣的玩笑是否開大了?

完全不知這個活動的策劃由來,網站管理員似乎完全不顧外在觀感,一昧推出這樣的愚人節活動,在 Mozilla 支持者中,想必有一定數目的人對 IE 感到反感,這些人在看到這樣的首頁會有什麼感覺?可想而知得感到厭惡,然而網站管理員卻完全未徵求過社群意見就推出這樣的活動,如此愚昧不堪,更是令人難堪,難道要我們去告訴其他人說「你看看我們一向支持的 MozTW 現在轉向支持 IE8 了」。

由這個事件可知,MozTW 網站管理社群其實跟 Mozilla 台灣的使用者社群沒什麼交流與往來,才會推出這樣讓使用者社群反感的首頁活動,網管社群的驕傲自負由此可見一番,也不願跟使用者社群有什麼交流,自命 MozTW 高級成員,還貶低使用者社群,只能說使用者社群必須自求多福。

執意正體中文語言稱呼及相關用語偏執

Mozilla 正體中文語言套件幾乎可以說是最早用「正體中文」稱呼這個語言的軟體了!其實也是 MozTW 中最讓人在意的用語,似乎也因為 Mozilla 使用這個語言稱呼,逐漸得影響到其他的自由軟體及網路文件、甚至是作業系統也受到許多影響,然而知道其由來的人卻不多,目前唯一可知的是 Mozilla 中文化最初維護者 piaip 的說法。

Mozilla Traditional Chinese Glossaries 中有一段關於此由來的說法,文中提到「台北市政府有份『推行使用正體字說帖』可以參考」,由此可見其由來是由政府組織所訂的,又說「一個國家的語言要怎麼自己稱呼自己應該是那個國家自己可以決定的」,然而語言乃社會文化相當重要的一部份,早在國家成形之前語言文化就存在了數十甚至上百萬年,語言的稱呼豈是能讓國家決定呢?一個國家又怎麼能去影響其社會文化的自由呢?更不用說這樣違反自由的事情還出現在自由軟體之上,豈不成為了笑話,最後說道「堅持使用它的理由是 "Traditional Chinese" 正式翻法由我國規定就是叫『正體中文』」,由此可見「正體中文」稱呼來自於少數人,甚至是 piaip 的個人想法,而不是被廣為接受的,不得不讓人懷疑當初的維護者,以及目前的 MozTW 是受所在地政府組織指示或脅迫協助推廣「正體中文」,或許也因此 MozTW 才會接受政府支援,將網站架設於政府機構提供的主機之下,所以說是「正體中文」,還是「政體中文」?

前面提到的 Mozilla Traditional Chinese Glossaries 頁面,提供了一些詞彙表,解釋其翻譯的理由,然而卻沒有任何方式可以發表其他意見,也可見 MozTW 不肯接受外界意見,一意孤行,而「正體中文」語言稱呼逐漸擴展到其他地方,MozTW 勢必是最大的推手,即是無法被廣為接受,但因為 MozTW 的推廣,將來勢必有更多的人必須被迫接受「正體中文」語言稱呼,若說其違反文化自由發展,最大的罪人必是 MozTW。

過去基於尊重 MozTW 的理由,沒有反對「正體中文」語言稱呼,但如今我無法再繼續接收這個稱呼了。

維護社群封閉外人難以參與

去年 (2008) 三月,因為等來等去就是等不到 SeaMonkey 的中文化套件或中文版,於是自己研究了 MozTW 及 mozilla.org 的文件,把 Mozilla suite 1.7.12 的語系檔轉植到了 SeaMonkey 1.1.8 的語系檔,發佈到 MozTW 討論區,因為其中有許多新功能以及語系檔變更、修改的部份,以致於還有許多部分介面為原文,原先期待有人能夠去幫忙把它繼續進行中文化,但一直等到了去年 (2008) 九月,仍沒有人動過任何一部份,難道沒有人懂?我想絕對不可能,畢竟 Firefox 也已經中文化得很完整,不可能沒人懂 SeaMonkey 的語系檔,兩著結構都是一樣的,只是檔案數量的多寡,竟然等了半年都沒人去動手做,個人覺得很不可思議,那些製作 Firefox 中文化的成員都成了 Mozilla 基金會的僱員不成,所以不願協助維護社群版本的 SeaMozkey?個人認為既然可以幫 Firefox 進行中文化,那就該有義務進行 SeaMonkey 的中文化,然而卻是這樣的結果。

其實 MozTW 的維護社群,包括網站、討論區、還有最重要的就是中文在地化的維護,外人都難以參與,若不是跟原本就是維護成員的人有什麼關係或認識他們,大概都難以參與相關維護,即使自己做了什麼丟出來,也沒人會理會,雖然網站稱需要幫助,然而該怎麼幫助呢?根本就沒有個明確的管道。

有個 MozTW 翻譯站,它的用途是可以讓大家申請帳號後提供各種翻譯建議,進而協助 Mozilla 平台軟體的在地化,然而此頁卻明確寫著「僅供團隊內部使用」,即使外人想幫忙提供建議及協助,也被拒之於大門外,MozTW 維護團隊只想閉門造車,更不用想要有個客觀理想的繁體中文在地化 Mozilla 平台了!台灣"正"體中文版 Mozilla 軟體還要讓我們忍多久?

接受政府組織支助卻拒絕商業團體及個人或其他團體捐助

MozTW 在關於本站寫得很清楚,「主機由中央研究院資訊科學研究所自由軟體鑄造場提供」,其中自由軟體鑄造場是非營利組織,但中央研究院就是某政府機關的學術研究機構,對於接受政府組織支助的網站如何維持技術中立?個人認為那是不可能的事,故懷疑其協助政府機構推廣"正"體中文,似乎十分合理。

怎麼幫助 Mozilla Taiwan 頁面寫道「你們需要捐錢嗎?目前不需要。」已明確拒絕了商業團體及個人或其他團體的捐助,竟然接受政府組織支援,卻拒絕其他團體或個人的捐助,這樣的社群團體要怎麼保持技術中立?光從「"正"體中文」四個字來看就不可能,也似乎原本就無意要保持技術中立了!所以討論 MozTW 是否保持技術中立似乎也是多餘的吧!


回上一頁 回網頁實驗室大門